Biografia |
____________________________________________________________________
Nel 1972, dopo la sua demissione 2 del Théâtre
de la Mer,
organizza, dirige ed inseigna in un corso all'I.N.F.P.A. (Instituto
Nazionale di la Formazione Professionale degli Adulti) di Algeri.
Il corso consiste nel formare dei futuri animatori culturali per Centri di Formazione Professionale degli Adulti. |
2 Mohamed Kali, Kadour Naïmi. comédien, auteur et metteur en scène : les raisons d’un exil (in francese : Kadour Naïmi : attore, autore e regista : i motivi di un esilio), quotidiano El Watan, 31.7.2012. 3
Il
Segretariato
Nazionale F.P.A. [Formazione Professionalee degli Adulti invia a
Naïmi una lettera, il 17 maggio 1973, di cui questo estratto : Traduzione
: "Ma cio' che
consideriamo come molto grave è che ti sei permesso di scrivere a
differenti uffici in nome della sezione sindacale e sei pervenuto a
tenere una nova assemblea generale senza l'avvison dell'ufficio
sindacale o dell''Unione Territoriale o del Sindacato Nazionale.
Consideriamo tala comportamenti come anti-statuto ed irregolari come
essendo dell'agitazione, e saremo nell'obbligo di attirare l'attenzione
delle ierarchie sindacali e politiche si tali fatti portando un serio
pregiudizio al movimento sindacale e al Parti del F.L.N. [partito unico
al potere] si riproducano. Non facendo più parte dell'ufficion
sindacale, ti chiediamo di astenerti da ogni atto o comportamento in
nome del sindacato. A titolo personale, sei libero con i tuoi
comportamenti e ne prendi la responsabilità. Per noi, solo il resto
dell'ufficio sindacale in attività e completato come si deve è
abilitato a rappresentare la sezione dell'I.N.F.P.A. e questo fino o
nuovo ordine." 4 Nella sua lettera del 24 maggio 1973, del Sotto-Direttore dell'Animazione e del Controllo inviata al Direttore della Formazione, si legge : « J'ai l'honneur de vous demander de bien vouloir retirer MM : NAIMI Kaddour et *** de mes services et ce, à partir du 25 mai prochain. Il semble que les intéressés ne présentent aucun critère objectif en ce qui concerne leur insertion dans mes services, dans lesquels je ne peux tolérer aucune perturbation. » Traduzione
: "Ho l'onore
di chiedervi di ritirare i Sig.i NAIMI Kaddour et *** dai miei servizi
e questo a partire dal 25 maggio prossimo. Sembra che gli interessati
non presentano nessun criterio obbiettivo per auanto riguarda la loro
inserzione nei miei servizi, nei quali non possos tollerare nessun
disturbo." 5
«
Animé d'une insatiable envie de vivre le théâtre autrement, de le
sentir et de le jouer autrement, Naïmi Kaddour optera dès le départ
pour une fonction éminemment sociale, avant toute chose, de l'art
dramatique en Algérie. (…) Naïmi n’arrêtait pas de nous parler
d’aliénation rampante qui guettait nos intellectuels, dénonçant
au passage tous ces nouveaux gouvernants qui, sous leur faux habits
progressistes, ne se gênaient pas de nous bouffer le cerveau et les
biens de ce pays pour lequel nous avions offerts nos amours, nos
enthousiasmes et nos temps de loisirs. (...) » Bouziane Benachour,
Naïmi
Kaddour : Quelques appréciations sur un artiste que j'ai connu il y
a plus de quarante ans (in francese :
Naïmi Kaddour : Alcuni apprezzamenti su un artista che ho conosciuto più di quarant'anni fa),
quotidiano
El
Watan,
28.08.2012. |