Innovazioni
La
stampa ed i libri notano le innovazioni che caratterizzano le opere realizzate :
* produzione indipendente, liberta etica e politica (Mohamed Kali, 100 ans de théâtre
algérien (100 anni di teatro algerino), in particolare il capitolo Kadour Naïmi ou les limites
de l’engagement politique au théâtre (Kadour Naïmi o i limiti dell'impegno politico al teatro), pp. 167-184, Alger,
Éditions Socrate News, 2013 ; Bouziane
Benachour, Naïmi Kaddour : Quelques appréciations sur un artiste
que j'ai connu il y a plus de quarante ans (Naïmi Kaddour : alcuni apprezzamenti su un artista conosciuto quarant'anni fa)), El Watan,
28.08.2012.),
* autogestione
amministrativa, creazione collectiva (Ali
Arra'y, in arabo, المسرح
في الوطن العربي (Il teatro nella nazione araba), Édition Conseil
national pour la culture, les arts et les lettres, Koweït, gennaio 1979 ; Mohamed Kali : 100 ans de théâtre algérien, op. cit. p.
161),
* theatro sperimentale (Mohamed
Kali, Le théâtre algérien, un malentendu (Il teatro algerino, un malinteso), Alger, Édition
Ministère de la Culture, 2002, pp. 125 et 127),
* contenuto popolare (Michel Sarti, quotidiano Politique-Hebdo, Parigi, 2 marzo 1972 ; Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille et une Années de théâtre arabe (Mille ed un Anno di teatro arabo), trad. dal russo in arabo da Tawfik
Almou'din, Beyrouth (Libano), Édition Dar Alfarabi, prima edizione
1981, seconda edizione 1990),
* luoghi di rappresentazione non convenzionnali come i luoghi di lavoro, di studi o piazze di quartiere (Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille et une Années, o.
c.),
* pubblico
populare (Noredine Khib, quotidiano La République, Orano, 23 ottobre 1968 ;
Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille et une Années..., o. c.), in particolare contadino che non ha mai prima visto questo genere di spettacolo (Kamal Bendimérad, settimanale Algérie-Actualités, Algeri, aprile 1969).
* spazio scenico circolare, applicando la tradizione algerina della halga
(حلق''), per la presentazione dei spettacoli.
E' l'innovazione la più rilevata. Se
il ricorso al cantastorie (meddah) non è una innovazione, invece lo
spazio di rappresentazione circolare è un'innovazione assoluta nella
storia del teatro algerino (Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille et une Années, o.
c. ; Kamal Bendimérad, Algérie-Actualités, art. cit. ; Halim Mokdad,
quotidiano El Moudjahid, Algeri, 11.1.1969),
* partecipazione del pubblico : è sollecitato con diversi modi : assistere alle prove e esprimere le sue osservazioni (vedere Charte in francese), intervenire durante lo spettacolo stesso, come parte integrante dell'azione (Ali Arra'y,
op. cit.), * scrittura e messa in scena cinematografiche : il testo è redatto sotto forma di sceneggiatura e la rappresentazione si effettua in uno stile cinematografico (Boualem Chouali, quotidiano L'Expression, 3 novembre 2012 ; Mohamed Kali, quotidiano El Watan, 30 mars 2013).
Influenza
Certe innovazione teatrali hanno un'influenza :
«
une extraordinaire équipe dirigée par Kaddour Naimi, aujourd’hui
en Europe, le Théâtre de la mer qui marqua profondément son époque
(fin des années 1960-début des années 1970), grâce à ses
recherches et à sa capacité d’utiliser, dans sa mise en scène,
de nouvelles techniques faisant notamment appel à l’expression
corporelle et gestuelle.» ("Una straordinaria squadra diretta da
Kaddour Naimi, oggi in Europa, il teatro del mare che segno'
profondamente la sua epoca (fine degli anni 1960-inizio degli anni
1970), grazie alle sue ricerche e alla sua capacità di utilizzare,
nella sua messa in scena, delle nuove tecniche facendo in particolare
appello all'espressione corporea e gestuale.") Ahmed Cheniki, Jeux de mémoire et
traces d'histoire. Si
osservano delle similitudini tra il teatro realizzato al Teatro del
Mare e quello prodotto da due uomini di treatro algerini.
Il primo è Kateb
Yacine, nella scritura teatrale (Hocine Tandjaoui, Passage à l'ouest : Histoire du Théâtre de la Mer) e nella messa in scena (Mohamed Kali, quotidiano El Watan, 30 mars 2013).
Il secondo è Abdelkader
Alloula, in vari aspetti : creazione
collettiva (quotidiano La République, 25-26 dicembre 1974 ; Algérie-Actualités,
Algeri, n° 707, 3-9 maggio 1979), spazio circolare (El
Moudjahid, 3-14 ottobre 1989 ; Djilali Tahraoui, Théâtre expérimental “halka”, Orano
(Algéria), Università delle scienze e delle tecnologie (Projetto di
fine studi per l'ottenzione del diploma d'ingéniere di Stato in architettura), anno universiario 1986-87), sperimentazione (Révolution,
Algeri , 18 maggio 1990), tipo di pubblico e luoghi di rappresentazioni (Algérie-Actualités,
Algeri, 14-20 gennaio 1988 ; Abdelkader Alloula, La représentation de type aristotélicien
dans l'activité théâtrale en Algérie, Orano, 20 octobre 1987), partecipazione degli spettatori (Benkhellaf Abdelmalek, Les fonctions narratives dans le théâtre de Abdelkader Alloula,
Alagoual (Les Dires) et Lajouad (Les Généreux), annexe 2, Mémoire
de Magistère, université Mentouri : Constantine (Algérie),
faculté des lettres et des langues, année
2006], allestimento e suggestione (Alloula
Abdelkader, La représentation de type aristotélicien..., art.
cité ; et Interview de Abdelkader Alloula, propos recueillis par
M'hamed Djellid, Oran, octobre 1985), corpo,
voce et pensiero (Intervista di
Abdelkader Alloula, propositi raccolti da M'hamed Djellid, art.
cit.), autogestione, ricerca e formazione (Algérie-Actualités, 15-21
aprile 1982), importanza di
Bertolt Brecht e Erwin Piscator (Algérie-Actualités, 15-21 aprile 1982).
Occultazione e censura
2000
: Testimonianza (in francese)
2013 : Mohamed Kali, Polémique
en scène : Y a-t-il un cas Naïmi
Kaddour ? (Polemica in scena : C'è un caso Naïmi
Kaddour ?) quotidiano El Watan, 30 marzo 2013.
Sugli
spettacoli
1995
: Parto
senza Bagagli
1972
: Mohamed,
prendi la tua valigia
1971
:
La
Formica e l'Elefante
1971 : Il Valore dell'Accordo (in francese)
1968
: Mio
corpo, tua Voce e suo Pensiero
Sull’esperienza
del Théâtre de la Mer (Teatro del Mare)
- Tamara Alexandrovna Boutisiniga : Ici commence l’Afrique (Qui comincia l'Africa), in russo, Mosca, 1973.
- Ali Arra'y (علي الراعي), (Il teatro nella nazione arabe) المسرح في الوطن العربي, in arabo. Édition Conseil national pour la culture, arts et lettres, Koweït, janvier 1979.
- Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille ed un Anno di teatro arabo,
in russo, tradottot in arabo da Tawfik Almou'din. Édition Dar Alfarabi,
Beyrouth, Liban. Prima edizione 1981, seconda edizione, 1990. Extratto (in francese).
- Fawaz Alsajir, ستانسلافسكي و المسرح العربي (Stanislavsky e il teatro arabo), in russo, tradotto in arabe da Fouad Almourhi, Publicazioni del Ministero della Cultura, Damasco, Siria, 1993. - Mohamed Kali, Le théâtre algérien, un malentendu (Il teatro algerino, un malinteso), Édition Ministère de la Culture, Alger, Algérie, 2002.
- Mohamed Kali, 100 ans de théâtre algérien (100 anni di teatro algerino), Éditions Socrate News, Alger, Algérie, 2013.
- Sasaa Khaled, « تجليات فن التمثيل الملحمي في المسرح الجزائري : تجربة قدور النعيمي (L'esperienza di Kadour Naïmi),
in arabo. Tesi, Università di Orano La Sénia, Algeria, anno accademico
2013-2014. Link verso la tesi (in arabo). Link verso la tesi (in
arabo). Link verso la tesi (in arabo).
|